Ondertitelkunst (3)

Hans Kloos schrijft: 'momentenvanverwarring.nl is inderdaad uit de lucht en The Internet Archive levert nog maar één plaatje op. Ik heb er indertijd een paar opgeslagen, die ik nu heb bijgevoegd. De maker richtte zich vooral op de taal en minder zoals jij op de combinatie van woord en beeld.Zelf heb ik ooit op verzoek twee stukkies geschreven over het werk van de vertalers, de onderknuppels van omroepland:Het Engelse artikeltje is wat bondiger.Overigens is er weer enige bescheiden trammelant in ondertitelland. De ondertitelbedrijven zijn druk in de weer met de kaasschaaf en de tarieven die ze de ondertitelaars betalen. Dat lijkt te leiden tot de oprichting van een nieuwe belangenvereniging. En Mei Li Vos schijnt deze stukwerkers in de schijnwerper te willen zetten om de benarde positie van sommige kleine zelfstandigen onder de aandacht te brengen.