Nu de Engelse verwarring ook tot de Nederlandse media doordringt nog deze aanvulling! Mijn Engelse correspondent Henk Beentje schrijft me over het rapport betreffende no-deal Brexit, onder de codenaam Operation Yellowhammer het volgende.
‘Ah, maar de yellowhammer (één woord) is ook een vogeltje, de geelgors. Volgens de Vogelbescherming klinkt de zang van het mannetje als de 5e symfonie van Beethoven. De Engelsen (roll over Beethoven!) horen het als "a little bit of bread and no cheese" - en ik denk dat dat de dreiging achter de Brexit is! Hoewel de omgeving waar ik woon, Somerset/Devon/Dorset grensgebied, veel prima kaas maakt, inclusief iets wat ze "Somerset brie" noemen - maar misschien niet genoeg voor heel Engeland... en "a little bit of bread" zou wel kloppen, want twee-derde van de Britse tarwe komt uit Duitsland, Frankrijk en Canada. Tant pis!
De codenaam is 'randomly selected' door the UK Treasury, dus door civil servants en niet door politici (een subtiel verschil - zie 'Yes, minister'); en de Treasury heeft haar eigen ideeen...’.